본문 바로가기

직(職)/책 세상 소식

한국문학 판권 수출 기록 아카이브(2025년 이후)

나중에 글을 쓸 때, 필요할까 싶어서 2025년 1월 이후, 한국문학 관련 판권 수출 기사를 아카이브해 둔다. 

<여자 둘이 살고 있습니다>의 한국어판과 일본어판

 

문학 부문에서는 더 많은 국내 작품이 해외에 번역되도록 출판 지원을 확대하고, 국내 작가들이 해외 유명 문학 행사에 참석할 수 있도록 지원한다. 출판계에서는 번역대학원의 설립 근거가 되는 문학진흥법 개정안이 지난 해 마지막 날 국회 본회의를 통과하면서 연간 최대 80명의 번역가를 양성하는 토대가 마련됐다는 평가가 나온다. (중략) 출판업계 관계자는 “새해에는 보다 ‘글로컬’한 작품들을 다양하게 내놓고 저작권 수출에 신경을 쓰는 모습이 보일 것”이라며 “출판사마다 저작권 담당자에 대한 채용을 늘리는 곳이 여럿 관찰되고 있다”고 전했다. 출처 : 서울경제 https://n.news.naver.com/mnews/article/011/0004434613?sid=103

 

문학계 숙원 ‘한국문학 번역대학원’ 생긴다…출판사도 저작권 수출 박차

‘제2의 노벨문학상’ 수상 작가 배출을 위해 ‘번역대학원대학’ 설립이 본격 추진된다. 지난달 31일 이의 근거가 되는 ‘문학진흥법’ 개정안이 국회 본회의를 통과하면서다. 국내외 유능한

n.news.naver.com

 

《어린이라는 세계》가 25쇄를 찍었습니다. 여러 지자체의 ‘올해의 책’으로 선정됐을 뿐 아니라 인도네시아, 중국, 일본, 태국에 판권을 수출했죠. 출처 : 톱클래스 https://topclass.chosun.com/news/articleView.html?idxno=34023

 

작가 김소영 ① - 톱클래스

김소영 대학 시절 도서관에서 어린이책을 보고 매료된 후 10년 남짓 어린이책 편집자로 일했다. 이후 독서교실에서 어린이들과 책을 읽으며 어린이의 존재를 더 잘 보이게 하기 위해 부지런히

topclass.chosun.com

 

김하나·황선우 작가의 에세이 ‘여자 둘이 살고 있습니다’(이야기장수)가 영어권 ‘빅5’ 출판사인 펭귄랜덤하우스, 하퍼콜린스와 거액의 판권 수출 계약을 맺고 영국과 북미 지역에 진출한다. 책의 출판사인 문학동네 계열사 ‘이야기장수’는 "‘여자 둘이 살고 있습니다’가 영국 펭귄랜덤하우스의 임프린트 더블데이(Doubleday)· 미국 하퍼콜린스의 임프린트 에코(Ecco)와 각각 프리엠트(Pre-empt) 계약했다"고 11일 밝혔다. 또 두 출판사는 모두 10만 달러(약 1억4500만 원)를 의미하는 ‘6-피겨(figure)’ 선인세를 지급하며 계약했다고 설명했다. 프리엠트란 출판사 간의 경쟁을 피하기 위해 초기에 압도적으로 높은 선인세를 제시해 계약을 성사시키는 방식을 뜻한다. 출처 : https://n.news.naver.com/mnews/article/021/0002689210?sid=103

 

“가족의 새로운 정의” 김하나·황선우 에세이 영미권 억대 계약 성사

여성과 여성의 동거를 일상적으로 담아내며 가족의 의미를 재정의한 김하나·황선우 작가의 에세이 ‘여자 둘이 살고 있습니다’(이야기장수)가 영어권 ‘빅5’ 출판사인 펭귄랜덤하우스, 하퍼

n.news.naver.com

 

지난해 말 윤이나 작가의 에세이 ‘라면: 지금 물 올리러 갑니다’가 억대 선인세를 받는 조건으로 세계 5대 영어권 출판사 중 하나인 펭귄랜덤하우스 트랜스월드에 판권을 수출했다는 소식도 전해진 바 있다. 대만에서 ‘나의 라면 타임’이라는 제목으로 번역 출간된 이후 영국에서도 독자들을 만나게 된 것. 라면이라는 한국의 음식을 소재로 하면서, 동시에 ‘한 끼’의 가치를 조명하는 도서다. 이 과정에서 자연스럽게 혼자 사는 여성의 삶에 대한 고찰까지 담아내며 한국 여성이 고민이 해외 독자들의 고민과도 무관하지 않음을 보여줬었다. 일본에서도 한국의 에세이가 인기를 얻고 있다.‘기분을 관리하면 인생이 관리된다’가 일본 내에서 최근 큰 인기를 끌고 있으며, 앞서는 ‘죽고 싶지만 떡볶이는 먹고 싶어’, ‘하마터면 열심히 살 뻔했다’ 등이 일본 독자들의 관심을 받았었다. (출처: https://n.news.naver.com/mnews/article/119/0002924119?sid=103 )

 

‘공감·위로’ 담고 해외로 뻗어 나가는 한국 에세이

한국 에세이가 글로벌 독자들에게도 ‘통하고’ 있다. 억대 선인세를 받고, 영어권 주요 출판사와 계약을 맺는 사례가 늘고 있는 것이다. 작가의 일상부터 고민까지. 한국 작가들이 담아내는 ‘

n.news.naver.com

 

[강지영 작가의 장편] '심여사는 킬러'는 영국 출판사 노프 더블데이에 2억1천만원의 선인세를 조건으로 판권이 수출됐고, 장편 '살인자의 쇼핑몰'(총 2권)은 드라마로 제작됐다. (출처 : https://n.news.naver.com/mnews/article/001/0015220979?sid=103)

 

[신간] SF 접목한 재벌 서사…한상운 장편소설 '데이터 상속인'

강지영 장편 소설 '하품은 맛있다' ▲ 데이터 상속인 = 한상운 지음. 국내 굴지의 대기업 '무일그룹' 총수 김백식 회장은 어느 날 아침 저택에서 정신을 잃은 채 가정부 박상연에게 발견된다. 그

n.news.naver.com

 

[김호연 작가가] 2021년 펴낸 '불편한 편의점'이 독자들의 입소문을 타면서 소위 '대박'을 쳤다. 해외 25개국에 판권이 수출되는 성과를 거두고, 연극으로도 제작돼 공연되고 있다. (출처 : https://www.yeongnam.com/web/view.php?key=20250218010002228)

 

"스토리텔링 비결요? 아이러니한 제목으로 시선 사로잡았죠" | 영남일보 | 조현희 기자 | 문화

소설가 웹툰 작가 역사학자 철학 박사 이름 석 자만으로도 쟁쟁한 각계 전문가들이 올해 대구 도서관에 몰려온다 대구 곳곳의 도서관에서 초청 특강을 진행하는 까닭이다 각 수도권을 제외한

www.yeongnam.com

 

[한국출판문화산업진흥원에서] 국가별 현지 수출 코디네이터 제도가 운영된다. 미국, 영국, 인도네시아, 베트남 등 13개국의 출판 시장 동향을 조사하고, 독서 유통업계 인적 네트워크를 구축한다. 매월 조사 보고서를 진흥원 누리집에 공개할 예정이다. 수출 도서의 경우 샘플 번역·감수비를 최대 15건 각 200만원을 지원한다. 포트폴리오 제작 지원은 언어별로 실비 최대 300만원을 제공한다. 웹소설의 경우 샘플 번역·감수에 최대 1500만원(15만 자 기준)을 지원한다. 출처 : https://n.news.naver.com/mnews/article/277/0005549050?sid=103

 

출판 지원 예산 증액…출판진흥원, 국내독자·판권수출 늘린다

올해 출판 산업 활성화를 위한 한국출판문화산업진흥원의 예산은 지난해 대비 27억6700만원 증가했다. 주요하게 비독자의 독자 전환을 위해 지역 문화 기반 책 읽기 프로그램을 신규 생성하고 지

n.news.naver.com

 

2022년 황보름 작가가 쓴 베스트 셀러 소설인 ‘휴남동 서점’이 뮤지컬로 되살아났다. 탄탄한 원작의 이야기와 감성적인 음악이 더해져 관객에게 깊은 여운을 줄 것으로 보인다. ‘어서 오세요, 휴남동 서점입니다’는 황보람 작가의 장편 소설을 원작으로 한 뮤지컬이다. 이 책은 2022년 출간 이후 베스트 셀러 자리에 오르면서 전 세계 24개국에 판권이 수출됐고, 해외에서도 큰 호응을 얻었다. 지난해에는 일본 서점 대상 1위(번역소설부문)를 수상하며 다시 한번 콘텐츠의 힘을 입증했다. 극단 지우는 CJ문화재단과 협업해 이 작품을 뮤지컬로 제작했다. 출처 : https://n.news.naver.com/mnews/article/082/0001312635?sid=103

 

“지친 사람들, 휴남동 서점에서 쉬다 가세요”

2022년 황보름 작가가 쓴 베스트 셀러 소설인 ‘휴남동 서점’이 뮤지컬로 되살아났다. 탄탄한 원작의 이야기와 감성적인 음악이 더해져 관객에게 깊은 여운을 줄 것으로 보인다. 극단 지우는 오

n.news.naver.com

 

2023년 국내 출간된 김금희 소설가의 에세이 ‘식물적 낙관’(문학동네)이 미국 주요 출판사와 억대 판권 수출 계약을 체결한 것으로 확인됐다. 최근 김하나, 황선우 작가의 ‘여자 둘이 살고 있습니다’(이야기장수)가 한국 에세이로는 이례적인 액수의 선인세 계약을 영미권 대형 출판사와 체결한 데 이어 ‘K에세이’의 해외 진출 낭보가 잇따르고 있다. 23일 출판계 관계자는 “미 3대 출판사로 꼽히는 사이먼앤드슈스터 산하 서밋북스가 조만간 ‘식물적 낙관’을 출간할 예정”이라며 “선인세는 1억 원 이상”이라고 동아일보에 밝혔다. ‘식물적 낙관’은 김 작가가 정원을 돌보며 사색한 내용을 담은 수필집이다. 영문판 제목은 ‘The Diary of a Korean Plant Parent(한국인 식물 집사의 일기)’로 정해졌다. 해당 에세이집은 미국은 물론이고 영국과 독일, 스페인, 네덜란드, 폴란드 출판사와도 각각 판권 계약을 체결했다. 김 작가는 “자연을 대하는 한국인들의 마음이 (해외에도) 전달될 것 같아 기쁘다”고 소감을 전했다. 미국 하퍼콜린스 산하 에코의 데버라 김 편집자 역시 “한국의 오랜 역사, 특히 식민 지배와 억압을 딛고 문화를 보존하고 재건한 과정을 보면 매우 아름답고도 고통스러운 시간임을 잘 알고 있다”며 “이러한 역사를 통해 형성된 한국 사회의 창의성과 예술성, 회복력이 매우 인상적”이라고 말했다. 에코는 김혜순 시인의 시·산문집 ‘않아는 이렇게 말했다’를 2026년 봄 미국에서 출간할 예정이다. 출처 : https://n.news.naver.com/mnews/article/020/0003617138?sid=103

 

[단독]이번엔 K에세이 열풍… 억대 선인세 받고 세계 독자 속으로

‘K팝과 K무비, K소설에 이어 K에세이까지.’ 2023년 국내 출간된 김금희 소설가의 에세이 ‘식물적 낙관’(문학동네)이 미국 주요 출판사와 억대 판권 수출 계약을 체결한 것으로 확인됐다. 최근

n.news.naver.com

콘텐츠 플랫폼 기업 리디는 강민영 작가의 소설 '식물, 상점'이 최근 해외 9개 국가와 판권 수출 계약을 해 내년 상반기 출간된다고 25일 밝혔다. 리디에 따르면 '식물, 상점'은 다국적 출판사 펭귄랜덤하우스의 임프린트(하위 출판 브랜드)인 영국 더블데이(Doubleday)와 미국 버클리(Berkley)를 비롯해 프랑스, 이탈리아, 독일 등의 출판사와 총 10억원대 판권 계약을 맺었다. 출처 :  연합뉴스 https://n.news.naver.com/mnews/article/001/0015231570?sid=103

 

강민영 스릴러 소설 '식물, 상점' 9개국 10억원대 판권 계약

콘텐츠 플랫폼 기업 리디는 강민영 작가의 소설 '식물, 상점'이 최근 해외 9개 국가와 판권 수출 계약을 해 내년 상반기 출간된다고 25일 밝혔다. 리디에 따르면 '식물, 상점'은 다국적 출판사 펭

n.news.naver.com

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형